Prayers of Jagai and Madhai

Caitanya Bhagavata describes these most beautiful prayers of Jagai and Madhai when they were delivered by the grace of Lord Caitanya and Lord Nityananada

CB Madhya-khaṇḍa 13.259 onwards:

pāpī uddhārile yata nānā avatāre
parama adbhuta—tāhā ghoṣaye saṁsāre

“You have delivered numerous sinful persons in Your various incarnations. This is glorified throughout the world as most wonderful.”

TEXT 260
āmā’-dui pātakīra dekhiyā uddhāra
alpatva pāila pūrva mahimā tomāra

“By delivering us two, however, Your past glories have become minimized.

TEXT 261
ajāmila-uddhārera yateka mahattva
āmāra uddhāre seho pāila alpatva

“Even the glories of delivering Ajāmila have been minimized by delivering us.

CB Madhya-khaṇḍa 13.262


TEXT 262
satya kahi,—āmi kichu stuti nāhi kari
ucitei ajāmila mukti-adhikārī

“We are not flattering You, we are speaking the truth. Ajāmila was actually fit for liberation.

TEXT 263
koṭi brahma vadhi’ yadi tava nāma laya
sadya mokṣa-pada tāra—vede satya kaya

“It is stated in the Vedas that a person who has killed millions of brāhmaṇas immediately attains liberation if he chants Your name.

TEXT 264
hena nāma ajāmila kailā uccāraṇa
teñi citra nahe ajāmilera mocana

“Such a name was vibrated by Ajāmila, so his deliverance was not very wonderful.

TEXT 265
veda-satya sthāpite tomāra avatāra
mithyā haya veda tabe, nā kaile uddhāra

“You incarnate to establish the truth of the Vedas. If You do not deliver the living entities, then the words of the Vedas become false.

TEXT 266
morā droha kailuṅ priya śarīre tomāra
tathāpiha āmā’-dui karile uddhāra

“Yet we have harmed the body of Your associate, and still You have delivered both of us.

TEXT 267
ebe bujhi’ dekha prabhu, āpanāra mane
kata koṭi antara āmarā dui jane

“O Lord, now just see how much difference there is between You and us two.

TEXT 268
nārāyaṇa’ nāma śuni’ ajāmila-mukhe
cāri mahājana āilā, sei jana dekhe

“On hearing the nameNārāyaṇa’ from the mouth of Ajāmila, four mahājanas came and appeared before him.

TEXT 269
āmi dekhilāma tomā’—rakta pāḍi’ aṅge
sāṅgopāṅga, astra, pāriṣada saba saṅge

“We saw You along with Your associates, servants, weapons, and confidential companions after we drew blood from Nityānanda.

“Out of envy we attacked Your aṅga, or limb, and drew blood. As a result we were able to see Your aṅga, upāṅga, astra, and pāriṣada.” The word aṅga refers to Nityānanda and Advaita, the word upāṅga refers to the devotees headed by Śrīvāsa, the word astra refers to the name of Hari, and the word pāriṣada refers to Gadādhara, Dāmodara Svarūpa, and others. By another consideration aṅga refers to Kṛṣṇa’s supreme attractiveness, the word upāṅga refers to ornaments, the specialty of mahābhāva is the astra, and constant companions are the pāriṣada.

TEXT 270
gopya kari’ rākhichilā e saba mahimā
ebe vyakta haila prabhu, mahimāra sīmā

“Till now You have kept Your glories concealed, but, O Lord, the limit of Your glories is now revealed.

TEXT 271
ebe se haila veda—mahā-balavanta
ebe se baḍāñi kari’ gāiba ananta

“Now the Vedas have become most authoritative, and now Lord Ananta will proudly sing Your glories.

TEXT 272
ebe se vidita haila gopya guṇa-grāma
nirlakṣya-uddhāra’—prabhu, ihāra se nāma

“Now Your hidden quality has become manifest. O Lord, the name of this quality iscauseless deliverance.’

TEXT 273-276
yadi bala—kaṁsa-ādi yata daitya-gaṇa
tāhārā o droha kari’ pāila mocana
kata lakṣya āche tathi, dekha nija-mane
nirantara dekhileka se narendra-gaṇe
tomā’-sane yujhileka kṣatriyera dharme
bhaye tomā’ niravadhi cintileka marme
tathāpi nārila droha-pāpa eḍāite
paḍila narendra-saba vaṁśera sahite

“If You say that despite their attack, demons like Kaṁsa were also delivered, then consider what qualities they had. Those kings constantly saw You. They fought with You according to kṣatriya principles and constantly thought of You in fear. Yet they could not avoid the sin of attacking You, and as a result they and their dynasties were destroyed.

TEXT 277
tomāre dekhiyā nija-jīvana chāḍilā
tabe kon mahājane tāre paraśilā

“They left their bodies while seeing You, yet which great soul cared to touch them?

TEXT 278
āmāre paraśe ebe bhāgavata-gaṇe
chāyā chuñi’ yei jana kailā gaṅgā-snāne

“The pure devotees who once took bath in the Ganges after touching our shadow are now touching us.

TEXT 279
sarva-mate prabhu, tora e mahimā baḍa
kāhare bhāṇḍiba? sabe jānileka daḍha

“O Lord, this is certainly due to Your extraordinary glories. Who can be deceived now? Everyone is convinced.

TEXT 280
mahābhakta gajarāja karila stavana
ekānta śaraṇa dekhi’ karilā mocana

“The great devotee Gajendra offered You prayers, and You delivered him because he was fully surrendered.

TEXT 281
daive se upamā nahe asurā pūtanā
agha-baka-ādi yata keha nahe sīmā

“That example cannot be applied to demons like Pūtanā, Agha, and Baka.

TEXT 282
chāḍiyā se deha tārā gela divyagati
veda vine tāhā dekhe kāhāra śakati?

“Although they attained the spiritual world when they left their bodies, who had the power to see that without Vedic knowledge?

TEXT 283
ye karilā ei dui pātaki-śarīre
sākṣāte dekhila ihā sakala saṁsāre

“What You have done to us two sinners, however, has been directly seen by people of the
entire world.

TEXT 284
yateka karilā tumi pātaki-uddhāra
kāro kona-rūpa lakṣya āche sabākāra

“The sinners that You have previously delivered all had some qualification or another.

TEXT 285
nirlakṣye tārilā brahma-daitya dui-jana
tomāra kāruṇya sabe ihāra kāraṇa”

“But now You have causelessly delivered two persons who were brāhmaṇa demons. This is only due to Your mercy.”

TEXT 290
prabhu bale,—“e dui madyapa nahe āra
āji haite ei dui sevaka āmāra

The Lord said, “These two are no longer drunkards. From today on, these two are My servants.

Leave a Reply